Translation of "curious to" in Italian


How to use "curious to" in sentences:

I've always been curious to know what kind of a girl would marry a front-page aviator like King Westley.
Sono curioso di sapere... che tipo di ragazza sposerebbe un pilota da copertina come King Westley.
Naturally, we are very curious to know where you come from.
Naturalmente, siamo molto curiosi di sapere da dove viene.
I became so curious to know that I followed you.
La curiosità era talmente tanta che ho deciso di seguirti.
I'm real curious to find out who pushed him.
Sono davvero curioso di scoprire chi l´ha spinto.
I'm curious to see how he does this.
Sono curioso di vedere come lo fa.
I'm curious to know more about wet bone.
Vorrei saperne di più del tuo "osso bagnato".
While I'd be curious to hear what you think of my piano skills.
Mentre io sarei curioso di sentire cosa ne pensi delle mie abilità al pianoforte.
Makes me curious to see you in this neighborhood.
Sai che mi incuriosisce vederti girare in questo quartiere, ragazzo?
I am curious to whether you frustrate me out of sincerity or to ensure that you're never chosen queen.
Sono curioso di capire se mi irritate involontariamente oppure per non essere scelta come regina.
I'm curious to know what response you would have to such an incursion.
Sono curioso di sapere quale sarebbe stata la tua risposta a un'incursione come questa.
I'm very curious to know his feelings.
Sono molto curioso di sapere cosa prova.
But aren't you curious to see how it all plays out?
Ma sono troppo curioso di vedere come andra' a finire.
I am curious to know what it is that has affected her.
Sono curioso di sapere da che cosa e' stata colpita.
I'm very curious to know if there was a similar death at this site 30 years ago.
Sono curioso di sapere se c'e' stata una morte simile in questo posto. Trent'anni fa.
I was curious to see how your heart was holding up.
Ero curioso di vedere in che condizioni era il tuo cuore.
I'm curious to know what kind of game you're running?
Sono curioso di sapere a quale gioco stai giocando.
Why were you so curious to Google?
Come mai era cosi' curioso da cercarlo su Google?
I confess I'm curious to taste a real hamburger made by real Americans.
UOMO: Sono curioso di assaggiare il vero hamburger fatto - da veri americani.
I was curious to see how far you were willing to go.
Ero curioso di vedere fino a che punto ti saresti spinta.
You will locate all curious to answer there.
Troverete tutti curiosi di rispondere a lì.
I'm curious to know which of us is right about my brother.
Sono curioso di sapere chi di noi ha ragione su mio fratello.
I am curious to see how somebody blows $2 mill on one evening.
In effetti, sono curioso di vedere come si bruciano 2 milioni in una sola sera.
I suppose I'm just curious to know if you think there are any individuals whose crimes are so heinous they justify imprisonment.
Sono curioso di sapere se pensate ci siano individui i cui crimini sono cosi' atroci da giustificare il loro imprigionamento.
And I would be profoundly curious to see him try.
E sarei davvero curioso di vederlo provare.
Tell me Henry Winchester's grandson isn't curious to see if it works.
Dimmi... che il nipote di Henry Winchester non e' curioso di vedere se funziona.
I'm just curious to hear how she reacted to your plan.
Sono solo curiosa di sapere come ha reagito al tuo piano.
I'm curious to know what kind of threat a 19-year-old girl can make.
Sono curioso di sapere cosa e' in grado di fare una ragazzina di 19 anni.
I'm curious to see if you guys actually fix something here.
Sono curioso di vedere se voi ragazzi effettivamente risolvere qualcosa qui.
I'm just curious to know what your rate is, in case I need you to suit up for a different side.
Sono solo curioso di conoscere la sua tariffa, in caso dovessi assumerla per lavorare per qualcuno una diversa fazione.
Curious to know why you left in the first place.
Vorrei sapere perche' sei andato via innanzitutto.
Aren't you even a little curious to see her?
Non sei nemmeno un po' curioso di rivederla?
"I'd be curious to know what Henry is paying the Albanians for the AK ammo."
"Sapere quanto paga Henri agli albanesi per le munizioni."
Curious to know who the other one is.
Sono curiosa di sapere chi è l'altro eroe.
Aren't you curious to find out?
E non sei curioso di conoscerli?
I'm curious to see how the Dothraki do on the poison water.
Sono curioso di vedere come se la caveranno i Dothraki sull'acqua velenosa.
And I would be curious to hear your opinion.
E sarei curiosa di sapere la tua opinione.
I was just curious to know whether this kind of relentless, pedantic chat is a big hit with the other chicks.
Volevo solo sapere se questo incessante, pedante chiacchiericcio funziona con le ragazze.
I am simply curious to see what kind of guy Rose would marry.
Sono solo curioso di vedere che tipo di uomo Rose sposerebbe.
Well, I guess I'm more curious to hear what Stefan has to say about it.
Diciamo che sono piu' curioso di sapere cosa ha da dire Stefan a riguardo.
But I was curious to know, what else would they do if they could do this much?
Ma ero curioso di sapere, che cos'altro potevano fare se erano arrivati a fare così tanto?
I'm curious to see who's willing to vote with the first of those, that this was a reckless act?
Sono curioso di vedere chi voterà per la prima ipotesi, che sia stato un atto sconsiderato?
Without power, we have nothing to supply the chain of those who are truly curious to solve all of our current conditions.
Senza potere, non abbiamo niente da dare alla catena di chi ha interesse a risolvere le nostre condizioni attuali.
And what I was curious about -- because historically, the whole pig would be used up until the last bit so nothing would be wasted -- and I was curious to find out if this was actually still the case.
Quel che mi ha incuriosito - che, storicamente, del maiale non si butta via niente e si usa tutto, fino all'ultimo... ed ero curiosa di scoprire se fosse ancora così.
5.3583691120148s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?